İngilizce Notları
19 Nisan 2021 Pazartesi
İngilizcede "ağzındaki baklayı çıkarmak"
Tam karşılığı fasulyeleri saçmak/dökmek olsa da Türkçedeki "
ağzındaki baklayı çıkarmak" "dökülmek"
deyimlerinin karşılığıdır:
Spill the beans
- I'm going to spill the beans and tell them I love Selin.
(Ağzımdaki baklayı çıkarıp Selin'i sevdiğimi söyleyeceğim)
- Did he spill the beans and talk about what happens behind closed doors.
(Kapalı kapılar ardında olup bitenleri döküldü mü?)
ingilizce deyimler
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Sonraki Kayıt
Önceki Kayıt
Ana Sayfa
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder