Birbirlerinin yerine kullanıldığında ve cümle Türkçeye çevrildiğinde ikisi de ‘çok’ sözcüğüyle ifade ediliyor ancak verilmek istenen mesaj biraz farklılaşıyor. Şöyleki:
very
Aşırı, çok, fazla anlamlarına geliyor ve yönetilebilir veya kabul edilebilir durumlarda tercih edilmeli.
too
Yine aşırı, çok, fazla anlamlarında ve yönetilemez veya kabul edilemez sınırlarda bulunan durumlarda tercih edilmeli.
Örnekler:
- This apple is vey sour but I like it. (Elma çok ekşi ama seviyorum bunu)
- This apple is too sour. I can’t eat it. (Bu elma çok ekşi. Bunu yiyemem)
- We are very tired but let’s go out anyway. (Çok yorgunuz ama hadi bir yerlere gidelim)
- We are too tired, let’s sleep. (Çok yorgunuz, uyuyalım)
Örnekler:
- This apple is vey sour but I like it. (Elma çok ekşi ama seviyorum bunu)
- This apple is too sour. I can’t eat it. (Bu elma çok ekşi. Bunu yiyemem)
- We are very tired but let’s go out anyway. (Çok yorgunuz ama hadi bir yerlere gidelim)
- We are too tired, let’s sleep. (Çok yorgunuz, uyuyalım)
- It’s very expensive. (Çok pahalı)
- It’s too expensive. (Çok pahalı) Fiyat çok pahalı olduğundan satın alamayacağınızı anlatırken 'too' kullanmak daha doğru.
- It’s too expensive. (Çok pahalı) Fiyat çok pahalı olduğundan satın alamayacağınızı anlatırken 'too' kullanmak daha doğru.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder