7 Aralık 2022 Çarşamba

İngilizcede KISA KESMEK - LAFI UZATMAMAK deyimi

İngilizcede; kısa kes, lafı uzatma, sadede gel

- I will cut to the chase. Why didn't you come to talk to team yesterday?
(Kısa keseceğim. Neden dün, takımla konuşmak için gelmedin?)

- What are you trying to say? We are really busy, so could you just cut to the chase?
(Ne söylemeye çalışıyorsun. Gerçekten çok meşgulüz bu yüzden hemen sadede gelebilir misin?)

- Let’s cut to the chase and talk about how you can make better Newspaper's sports page.
(Lafı uzatmayalım ve gazetenin spor sayfasını nasıl daha iyi hale getirebileceğimizi konuşalım)

- I don't have enough time, so I'm going to cut to the chase. (Fazla vaktim yok o yüzden lafı uzatmayacağım)

- Can we cut to the chase and go straight to the school please?
(Lafı uzatmadan doğruca okula gidebilir miyiz lütfen?)

- If you have been around here for long, you know I cut to the chase!
(Uzun zamandır buralardaysan, lafı uzatmadığımı bilirsin)

Cut to the chase:

Lafı fazla uzatmamak, kısa kesmek, lafı uzatmadan sadede gelmek gibi anlamları olan İngilizce deyim.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder